The Lion-Eating Poet in the Stone Den or
« ShÄ« Shì shà shÄ« shÇ Â»
ShÃshì shÄ«shì ShÄ« Shì, shì shÄ«, shì shà shà shÄ«.
Shì shÃshà shì shì shì shÄ«.
Shà shÃ, shì shà shÄ« shì shì.
Shì shÃ, shì ShÄ« Shì shì shì.
Shì shì shì shà shÄ«, shì shÇ shì, shÇ shì shà shÄ« shìshì.
Shì shà shì shà shÄ« shÄ«, shì shÃshì.
ShÃshì shÄ«, Shì shÇ shì shì shÃshì.
ShÃshì shì, Shì shÇ shì shà shì shà shÄ«.
Shà shÃ, shÇ shà shì shà shÄ«, shà shà shà shÄ« shÄ«.
Shì shì shì shì.
Confused? From Wikipedia:
The Lion-Eating Poet in the Stone Den (Simplified Chinese: æ–½æ°é£Ÿç‹®å²; Traditional Chinese: æ–½æ°é£Ÿç…å²; Pinyin: ShÄ« Shì shà shÄ« shÇ) is a famous example of constrained writing by Zhao Yuanren which consists of 92 characters, all with the sound shi in different tones when read in Mandarin. The text, although written in Classical Chinese, can be easily comprehended by most educated readers. However, changes in pronunciation over 2,500 years resulted in a large degree of homophony in Classical Chinese; so the poem becomes completely incomprehensible when spoken out in Putonghua or when written romanized.