How To Say “I’m a lesbian” in Different Languages

Ich bin lesbisch! (which may actually mean, I’m a lesbian donut)

Comments

8 Comments so far. Leave a comment below.
  1. eazy,

    The Dutch translation (lesbies) is wrong. It should read lesbisch!

    Like or Dislike: Thumb up 0 Thumb down 0

  2. Rhea,

    How useful! Yet, maybe not.

    Like or Dislike: Thumb up 0 Thumb down 0

  3. Blass mir, schwule!

    Like or Dislike: Thumb up 0 Thumb down 0

  4. jesus christ,

    je suis une lesbienne

    Like or Dislike: Thumb up 0 Thumb down 0

  5. jesus christ,

    انا سحاقية = ana sahhaqiyya

    Like or Dislike: Thumb up 0 Thumb down 0

  6. A,

    Hasan, what on earth is “Blass mir, schwule!” supposed to mean?
    Maybe it is a curious coincidence and means something entirely comprehensible in some other language, but the only meaning I get from it is “Pale me, gays!” I don’t get it. Whether in or out of context. Pale is not a verb. It is an adjective or at best a color hue.

    Were you going for “Blow me, gays”? That is spelled differently. And it is not a nice thing to say anyway.
    Been successful with that so far?

    Like or Dislike: Thumb up 0 Thumb down 0

  7. Tom Renbarger,

    “which may actually mean, I’m a lesbian donut”

    I think that’s “Ich bin ein Lesbisch.”

    I am also amused to see that there is a Klingon translation, but nothing in Navajo, as per that article from The Onion a while back.

    Like or Dislike: Thumb up 0 Thumb down 0

  8. dewfew,

    in polish – jestem lesbijk?

    Like or Dislike: Thumb up 0 Thumb down 0


Creative Commons License